Ba mươi cái răng, đóng trăng cái lưỡi
Direct English translation
Thirty teeth lock up the tongue.
Equivalent English version
Don't bite the hand that feeds you
Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình thế đã nhận ơn huệ hoặc hưởng lợi từ ai thì bị ràng buộc, khó hoặc không dám nói năng, phê phán gì về người đó. Thường dùng để nói sự nể nang, mắc nợ tình nghĩa hay quyền lợi nên phải giữ miệng.
English explanation
It refers to the situation where someone has received benefits or favors from another person and is therefore constrained, unable or unwilling to speak against them. It is used to describe silence caused by obligation, indebtedness, or self-interest.